да, ты не такой, как все, и не любишь дискотеки. (с)
КЕНДЮХ - живот огромного размера
БАЙДЫКИ БИТЬ – бить баклуши.
ВСЮ ДОРОГУ - постоянно.
ГАГАРА — одинокая женщина, в большинстве случаев весьма небедная.
ДЗЁБАЛО — рот. Слово употребляется только в негативном смысле.
ЕВРЕЙСКОЕ СЧАСТЬЕ - такое счастье, которое имели счастье избежать другие нации.
ЖЕРА, ПОДЕРЖИ МОЙ МАКИНТОШ! Ныне редко употребляемое выражение. Соответствует древнерусскому «Иду на вы!» Первый, кто употребил этот термин, перед дракой снял макинтош и дал его подержать своему секунданту Жёре (за пределами Одессы - Георгий).
ЗАДРИПАНЫЙ – несчастный; имеющий непритязательный вид.
ИМЕТЬ ЗА ИДИОТА - считать весьма своеобразным человеком.
ЛЕЙБА – товарный знак; фирменная этикетка.
МАНДЕТЬ - в одесском языке всегда считалось цензурным словом. Тем более, что в других языках этого термина не существует. Синоним таких выражений, как «громко базарить», «разоряться во все стороны», то есть, кричать на всех углах.
НИШТЯК – отлично; классно.
ОЙ, ВЭЙ! ( ВАЙ!; ВЭЙЗ МИР!) - Боже мой!; Караул!
ПИСЮК - ребенок, старающийся вести себя как взрослый человек, но не более того
РАЗХРИСТАНЫЙ — легко одетый.
С ВИДОМ НА МОРЕ И ОБРАТНО — прямая противоположность виду на кладбище и обратно
ТЫНЯТЬСЯ — блуждать; слоняться
УСРАТЬСЯ И НЕ ЖИТЬ! — Мне не перенести такого позора!
ФАРМАЗОН(ЩИК) —мелкий жулик; дешевый аферист
ХАЛОЙМЫС — чепуха; некачественный товар. ХАЛОЙМЫС НА ПОСТНОМ МАСЛЕ — халоймыс высшей пробы.
ЦОРЕС (СОРЕЗ) - горе; трагическое событие.
ЧТОБ ДА, ТАК НЕТ - Выражение не имеет отношения к клятвам и дословно переводится на русский язык «немножко не совсем».
Так вы спросите, я имею счастье? И я отвечу: чтобы да, так нет.
ШМАРОВОЗ. Словари толкуют это слово так: «непринятый в приличном обществе человек», «грязно одетый», «подмазыватель колес».
ЩАС! - держи карман шире; будешь долго ждать.
- Мишенька, сходи за хлебом.
- Щас! Только шнурки на тапочках поглажу.
Я ДИКО ИЗВИНЯЮСЬ! - я вас умоляю простить меня




@музыка: браво - город

@темы: изюм